翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2014/12/21 18:23:28
英語
Thank you now I know Seiko it's no longer made in Japan good to know can you send papers for your store warranty
日本語
ありがとうございます。私はセイコをしています。しかし、もう日本では作っていません。知って悪いことではありません。あなたのお店の保証書を送っていただけますか?
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/12/23 03:41:20
元の翻訳
ありがとうございます。私はセイコをしています。しかし、もう日本では作っていません。知って悪いことではありません。あなたのお店の保証書を送っていただけますか?
修正後
ありがとうございます。私はセイコーはもう日本では作っていないことがわかりました。知って悪いことではありません。あなたのお店の保証書を送っていただけますか?