翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 33 / 0 Reviews / 2014/12/21 18:22:03
日本語
あなたが送ってくれた商品がこちらに到着しましたので、返金をさせて頂きます。
今回の取引では、あなたの都合によるキャンセルです。
ですから、日本からの送料と、商品を受け取った際に発生した関税、ebayの手数料などの料金を差し引いた分を返金させて頂きます。
英語
The item that you sent has arrived here, but I will refund.
This transaction is canceled by your condition.
That's why I will refund after deducting all fees for the shipping from Japan, the customs which occurs when you received the item, and ebay commission.