翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/20 20:14:00
日本語
普段、ムリーニのテクニックを使った作品を作っているので、
色ガラスの材料を大量に使用するため、沢山の資金が掛かります。
もし、スカラーシップを使ってワークショップを受講させていただけると、
色ガラスの材料代に投資できるため、よりチャレンジングなワークショップになると考えています。
しかし、スカラーシップをいただけない場合でも、実費で参加する意思はありますので、
よろしくお願いします。
英語
Usually, I am creating works that used the murrine technique so it cost a lot of money since I use a lot of raw materials of colored glass.
If I can use the scholarship and attend the workshop,
I believe that it will be a more challenging workshop since I will be able to invest on the cost of the raw materials of the colored glass.
However, I am intending to participate with paying the actual amount even if I don't get the scholarship so I request for your support.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ムリーニはmurrine