翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/20 19:37:13

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語



I rec'd the cd player, thank you.
I did notice the front left hand side at the bottom has damage. This is not in the pictures. Also the tray doesnt open and it makes grinding noises and wont read disks. It looks like the cd player has either taken damage during the postage (although I can see no damage to the box) or it had been damaged before being put in the box and posted to me. I can send pictures of the damage if you like.

日本語

CDプレーヤーを受け取りました。ありがとうございます。
底部分の左前方が損傷していることに気付きました。これは写真になかったものです。また、トレーが開かず、ノイズが発生してディスクを読み込みません。このCDプレーヤーは配送中に壊れたか (外箱に損傷はみられませんが)、梱包される前から壊れていて発送されたかのいずれかのようです。ご希望であれば写真を送ります。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/22 12:06:50

スムーズに読めました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加