翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/19 09:41:47
Thank you for taking the time to let us know about your concern. We appreciate customers who let us know when things aren’t right. I understand how important for you to have your limtis increased. I'm sorry to hear that this didn't go smoothly, rest assure that this will be highly appreciated and assisted and will not be taken for granted. By the way my name is Arvie from eBay Customer Service and I will be more happy to help you with this concern today.
Sayoko, I have thoroughly reviewed your account and previous conversation with my collegue and it seems you were informed about what the review's results.
懸念されていることをお知らせ頂きましてありがとうございます。物事が上手くいかなかったときにお客様からご連絡を頂けることにとても感謝しております。
お客様の制限を上げることはどれだけ重要かは承知しております。スムーズに事が進まなかったことを残念に思います。この保証は感謝され、サポートされ、それが当たり前だと思います。ところで私はイーベイの顧客サービスセンターのアービーという者で本日この件を聞けて大変嬉しく思います。
さよこさん、あなたのアカウントを見させて頂き、わたしの同僚との前回の会話で、レビューの結果を知らされたように思います。