翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/18 19:37:42

hmk0
hmk0 50
日本語

以下3つのパッケージのINVOICEを添付しました。
赤丸で囲った部分が該当する商品だと思います。

昨日Aから届いたパッケージ全部のINVOICEも送信済みです。
このメールにも添付しました。

12月2日付注文のINVOICEに記載されているBは、
今回届いているパッケージには含まれていません。
その他はおそらく、全ての商品が昨日到着しています。

Descriptionにすべての注文商品が記載されていないため、
私の方では詳細なPurchased Valueを知らせる事ができません。








英語

The attachments are the invoice of the following 3 packages.
The place circled with red line is the item in question, I think.
I have already sent the invoice of all packages which had been deliverd from A yesterday.
This is also attached to this Email.

With regard to B which is written on the invoice dated 2rd on Dec,
It hasn't been contained in the package which has been delivered this time.
It seems all others have already arrived yesterday.

The all items which placed an order aren't written on the description,
so that I can't notify you the deltails of the purchased value.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAにはメーカー名が入ります。アルファベットのBには商品名が入ります。