翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/17 12:35:30
英語
The CCTV report and the investigations of the eight internet companies are part of a 2014 “anti-pornography” campaign. China’s government undertakes these campaigns with some regularity in an attempt to keep its corner of the internet free from actual pornography, overly sexually suggestive imagery, and politically sensitive material. Beyond the closing of the offending columns and services, it’s unlikely that any of the companies named will be more severely published.
日本語
このCCTVレポートおよびインターネット8社の調査は、2014年の「アンチ・ポルノグラフィ」キャンペーンの一環である。ポルノ、過度な性的挑発をする画像、政治的に問題のある内容とは無縁のインターネット空間を保つことを目指して、中国政府はある程度定期的にこのキャンペーンを実施している。攻撃的なコラムやサービスを閉鎖したところだが、名指しされた企業がこれ以上公の場で糾弾されることはないとみられている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
https://www.techinasia.com/tencent-pptv-trouble-authorities-hyping-vulgar-content/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/tencent-pptv-trouble-authorities-hyping-vulgar-content/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。