Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/16 21:53:02

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Xiaomi plows $200 million into Chinese appliance maker Midea to get ahead in the smart home race

Chinese smartphone maker has invested RMB 1.27 billion (US$200 million) into home appliance manufacturer Midea Group, according to a press release sent out by the former. Xiaomi will take a 1.29 percent stake in Midea.

The two companies will cooperate on building their smart home ecosystem. That means Xiaomi products will likely integrate with Midea’s wide range of products, from refrigerators to air conditioners to washing machines.

Midea sold 250 million home appliances in 2013.

日本語

Xiaomiは2億米ドルを中国の家電メーカーMidea に投じてスマートホームの競争で優位に立つ

この中国のスマートフォンメーカーは12億7000元(2億米ドル)を家電メーカーMidea Groupに投資したことが、Xiaomiの報道発表で明らかにされた。同社はMideaの持分を1.29%を取得する。

両社はスマートホームのエコシステム構築で協力する。それは、Xiaomiの製品が冷蔵庫からエアコン、洗濯機に至るまで、Mideaの様々な家電製品と統合されることを意味している。

Mideaは2013年に2億5000万台の家電を販売した。

レビュー ( 1 )

kuroneko0930 61 翻訳勉強歴は10年を越えました。文芸出版翻訳や監訳もぼちぼち行っています。
kuroneko0930はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/19 16:04:20

元の翻訳
Xiaomi2億米ドルを中国の家電メーカーMidea に投じてスマートホームの競争で優位に立つ

この中国のスマートフォンメーカーは12億7000元(2億米ドル)を家電メーカーMidea Groupに投資したことが、Xiaomiの報道発表で明らかにされた。同社はMideaの持分を1.29%を取得する。

両社はスマートホームのエコシステム構築で協力する。それは、Xiaomiの製品が冷蔵庫からエアコン、洗濯機に至るまで、Mideaの様々な家電製品と統合されることを意味している。

Mideaは2013年に2億5000万台の家電を販売した。

修正後
スマートホームの競争で優位に立とうとするXiaomi2億米ドルを中国の家電メーカーMidea に投じ

中国のスマートフォンメーカーXiaomiは12億7000元(2億米ドル)を家電メーカーMidea Groupに投資したことが、Xiaomiの報道発表で明らかにされた。同社はMideaの持分を1.29%を取得する。

両社はスマートホームのエコシステム構築で協力する。それは、Xiaomiの製品が冷蔵庫からエアコン、洗濯機に至るまで、Mideaの様々な家電製品と統合されることを意味している。

Mideaは2013年に2億5000万台の家電を販売した。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-plows-200-million-chinese-appliance-maker-midea-smart-home-race/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。