翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/16 12:40:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ミニマムオーダーの金額を500ユーロに変更してくれてありがとう。
とても助かります。

今回のオーダーに関しましてはこの1商品で進めてください。
配送先は前回と同じ下記までお願いします。

クッションカバーに関しまして、すべてのシリーズで販売をしていますか?
サイズは65×65以外にもありますか?
また、金額は全てのシリーズでピローケースと同じになりますか?

クッションカバーに関するサイズとプライスのリストがあれば送ってください。

英語

Thank you for changing the amount of the minimum order to 500 Euro.
It helps me greatly.
As for the order this time, would you please proceed with this item?
We like you to send it to the following address, which is the same
as the last time.

Regarding the cushion cover, do you sell by all the series?
Do you have the size other than by 65x65?
Will the price be the same as that of the pillow case by all the series?
If you have a list of the size and the price of the cushion cover, would you please send it to us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません