翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/12/15 14:26:20

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Hello, I am the winner of this auction but am requesting this order be canceled as the camera is not as described. This is NOT an original Black SP body.

I have been reviewing your description and the camera is not Original, it has been modified. Some of the details follow:

1) The shutter speed base is NOT in black as it should be.
2) The SP back does not have a TWO color ASA dial as it should have,
3) SELF timer should be in BLACK, with a silver tip.
4) It appears it may have been repainted as well.

日本語

こんにちは。このオークションを落札した者ですが、この注文のキャンセルをお願いします。このカメラは、説明文通りではないからです。これは、オリジナルのBlack SPボディではありません。

私はあなたの説明文を見直し、このカメラはオリジナルではないと判断しました。これには、手が加えられています。その詳細は、以下の通りです。

1) シャッタースピードベースが、Blackのしかるべきものではありません。
2)SPの後ろには、しかるべく2色のASAダイヤルが備わっていません。
3)セルフタイマーは黒色で、先端はシルバーのはずです。
4)しかも再塗装されたように見えます。

レビュー ( 2 )

soycaminoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/16 14:35:43

原文の内容をしっかり訳出していると思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

a_ayumi a_ayumi 2014/12/16 15:50:16

レビューありがとうございました。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/17 00:54:24

正しく翻訳されていると思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加