翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/15 11:19:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

そちらの発送ミスにより、商品代金と返品送料を返金していただけると約束しておりました。
11月13日にSheridanから私に送ったメールを確認してください。

返品送料はPayPalにて受け取りましたが、商品代金が返金されていません。
商品代金をPaypalにて至急返金してください。

よろしくお願いします。

英語

Because of your shipping error, you were supposed to return the product price as well as the return shipping fee.
Please see the November 13 mail sent by Sheridan.
I received the return shipping fee by PayPal, but I have not received the product price.
Please refund it to my PayPal account urgently.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません