翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/15 10:42:39

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

ありがとうございます。ebayではいったん売れたものはキャンセルしないと値引きができないのです。お店に何かほかにプレゼントになるものがないか行ってきます。

英語

Thank you very much.
The item sold once cannot be discounted in ebay.
I'll go see the shop to find something for the gift.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/16 15:17:59

元の翻訳
Thank you very much.
The item sold once cannot be discounted in ebay.
I'll go see the shop to find something for the gift.

修正後
Thank you very much.
The item sold once cannot be discounted in ebay.
I'll go see the shop to find something to be used as the gift.

コメントを追加