翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/14 23:54:11
日本語
この度は、商品をお届けできなくて申し訳ございませんでした。
ご迷惑をお掛けしたとお詫びとして、5ユーロを追加でAmazonから返金致します。
その代わりネガティブな評価を取り消してもらえないでしょうか?
私達のお店をご覧いただきありがとうございました。
英語
I am very sorry for not being able to deliver the product.
As an apologetic gesture, I am adding an extra 5 euros and issuing a refund from Amazon.
But can you kindly remove the negative feedback you've provided?
Thank you very much for looking through our store.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
謝罪文です、丁寧な言葉でお願いします。