Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/14 14:53:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

【広島】「アイドル甲子園 in 広島クアトロ 」supported by 生メール

東京女子流 久々に広島でライブです!広島のお近くのみなさまぜひ!

【広島】「アイドル甲子園 in 広島クアトロ 」supported by 生メール

日時:2015年1月11日(日)
会場:HIROSHIMA CLUB QUATTRO
開場 / 開演:OPEN 11:00 / START 11:30

韓国語

(히로시마) "아이돌 고시엔 in 히로시마 쿼트로" supported by 나마메일(namamail)

TOKYO GIRL'S STYLE 오랜만에 히로시마에서 라이브입니다!!
히로시마 근처에 계신 여러분 꼭 오세요!!

(히로시마) "아이돌 고시엔 in 히로시마 쿼트로" supported by 나마메일(namamail)

일시 : 2015년 1월 11일 (일)
장소 : HIROSHIMA CLUB QUATTRO
개장 / 공연시작 : OPEN 11:00 / START 11:30

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。