翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/14 13:23:04
日本語
メッセージを見ました。
正規商品をご希望ですか?
この前は返金をご希望されていましたよね?
いかがしますか?
そして、正規商品をご希望ならすぐに発送手続きをします。
そして、間違えた商品は返送しましたか?
返送料もお支払いしますので、領収書を送ってください。
ご連絡お待ちしています。
英語
I saw the message.
Would you want a regular commodity?
You hoped refund last time didn't you?
What do you want?
And, We will prepare for shipment if you want a regular commodity.
And, Have you returned the product to which you made a mistake?
Please send a receipt so that we may remit return fee.
Looking forward to your reply,