翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/14 13:06:05

日本語

メッセージを見ました。
正規商品をご希望ですか?

この前は返金をご希望されていましたよね?

いかがしますか?
そして、正規商品をご希望ならすぐに発送手続きをします。

そして、間違えた商品は返送しましたか?
返送料もお支払いしますので、領収書を送ってください。

ご連絡お待ちしています。

英語

I've received your message.
Do you prefer a genuine product?

I think you've requested a refund last time.

What would like to do?
If you request for a genuine product, I can arrange the shipment right away.

And, have you ship the goods for return?
I will pay you back the shipment fee, so please send me its receipt.

I'll look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません