翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/09 02:41:38
日本語
ご返答ありがとうございます。
在庫切れ、とても残念です。もし早く入荷があるようでしたら、
お知らせください。
転送サービスですが、貴店から日本へ直接配送出来るという
ことでしょうか?
その際は数点を購入した場合は、まとめて$25でしょうか?
日本に届くまでにどのくらいの期間がかかりますか?
メリットがあれば、利用したいと思います。
英語
Thank you for your response.
I'm so disappointed to hear that the item is out of stock. Please let me know if further stocks arrive earlier.
With a forwarding service, can you send a parcel directly from your shop to Japan ?
In that case, will the total cost be $25 if I buy some items?
And how long do you think it will take to arrive in Japan?
I'd like to use this service, if it is convenient for me.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayのsellerとのやりとりです。よろしくお願いします。