翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/09 02:27:45
日本語
ご返答ありがとうございます。
在庫切れ、とても残念です。もし早く入荷があるようでしたら、
お知らせください。
転送サービスですが、貴店から日本へ直接配送出来るという
ことでしょうか?
その際は数点を購入した場合は、まとめて$25でしょうか?
日本に届くまでにどのくらいの期間がかかりますか?
メリットがあれば、利用したいと思います。
英語
Thank you for your reply.
It is really unfortunate that you are out of stock. Please let me know if you are likely to get some new stock soon.
In terms of shipping, do you mean that your store is able to delivery directly to Japan?
In that case, if I were to buy a number of them then would the price be $25 in total?
How long would it take for the goods to reach Japan?
I would like to use if it would be beneficial to me.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayのsellerとのやりとりです。よろしくお願いします。