翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/12 13:35:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

おそらく来年、サングラスを販売するための準備だと思います

あと解像度が低いパソコンだと以下のページのレイアウトが崩れます。

英語

Probably it is a preparation to sell the sunglasses next year.
In addition, if the resolution of a personal computer is low, the layout of the following page is destroyed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません