翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/12 11:28:48
[削除済みユーザ]
44
日本語
ご連絡ありがとうございます。
新しいファイルを受け取りました。
私は現在、タイに出張中で、返信に時間がかることがあります事をお詫び致します。
・ファイルを確認しましたが、この価格は先日連絡頂いた15%UPの価格ででしょうか?
・売れ筋の商品を確認する事が出来ませんでした。型番を指定して注文する事は可能でしょうか?
ご返信お待ちしております
英語
Thank you for your message.
I received the new file.
Currently I am in Thailand on a business trip, so it may take some time to return your mail. I apologize for that
I checked the file. Does this price include the 15% increase you mentioned the other day?
I was not able to check the popular items. Is it possible to order indicating model numbers?
I look forward to hearing from you.