翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/12 01:11:20

boyce
boyce 50
日本語

品物は、既に梱包を終え発送の準備ができています。、
貴国までのDHLの料金を確認したところ、梱包が予定よりかさばったため、
送料が高くなったので、代わりにFEDEXで送ることにしました。
FEDEXのアカウントを作成をしたので、発送が遅れましたが、明日、発送の予定です。
発送後、あらためてご連絡します。

中国語(簡体字)

我们的商品已经包完装,准备好发送。
我们还有确认用DHL送到您国家,用这个方式的话因为我们的包装没准,寄费会贵一点,所以我们换了FEDEX方式。
因为作FEDEX的帐号,所以发送也会迟到,不过预定明天发出去。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません