Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/10 16:42:43

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

とても丁寧なご説明文をメール頂きありがとうございます。 
おっしゃるとおり、予めもっと高解像度の写真をいくつか用意していれば良かったです。

しかし、このギターは1973年製で生産から40年以上経過しております。
年代相応のコンディションは保っていると考えております。 
ディスクリプションにも書いてある通りリターンポリシーの14日は過ぎております。
もし、あなたがご了解していただけるのであれば一部返金をさせて頂きたいと考えております。 
あなたの考えをお聞かせください。

英語

Thank you vary much for your detailed email.
As you said, I should have had some high-resolution photos.

However, this guitar has passed more than 40 years from the production in 1973.
I believe it is in a condition for its age.
The return policy is 14 days and it has already passed.
I would offer part refund If you would agree.
Please let me know your thoughts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません