Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/10 16:20:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

とても丁寧なご説明文をメール頂きありがとうございます。 
おっしゃるとおり、予めもっと高解像度の写真をいくつか用意していれば良かったです。

しかし、このギターは1973年製で生産から40年以上経過しております。
年代相応のコンディションは保っていると考えております。 
ディスクリプションにも書いてある通りリターンポリシーの14日は過ぎております。
もし、あなたがご了解していただけるのであれば一部返金をさせて頂きたいと考えております。 
あなたの考えをお聞かせください。

英語

Thank you for your polite explanation by e-mail.
As you said, we should have prepared several pictures whose resolution is high in advance.

However, this guitar was manufactured in 1973, and more than 40 years have passed since then.
We believe that the condition of the guitar is appropriate for its age.
As it is listed in the description, 14 days as a return policy has been expired.
If you agree, we would like to refund part of the price.
May we ask you opinion about it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません