Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/07 17:06:53

英語

Can you give me more information, such as an outline of what your company
does? (is it a travel company?)

We are Chinese funded company. We have offices in Hong Kong and Beijing. Our business is across online shopping and travel. Our current focus business is the online shopping platform targeting mainland and Hong Kong customers similar to website like eBay. Since our company is financially backed up by investors from Agricultural Bank of China and Communication Bank of China, we have good relationships with the banks.

日本語

あなたの会社の概要、事業内容などの情報をください。(旅行会社ですか?)

我々の会社は中国資本の会社です。香港と北京にオフィスを構えています。我々の事業はオンラインショッピングと旅行業です。現在は中国、香港の顧客向けのEbayのようなオンラインショッピングのプラットフォーム構築に注力しています。 我々の会社は中国の農業銀行・通信銀行からの金銭的バックアップを受けていますので銀行とは良い関係を保っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全文訳せる方お願いいたします。