Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/09 15:12:07

moekuma_chang
moekuma_chang 50 はじめまして。 張と申します。 翻訳の仕事を受けたこと無いですが、...
日本語

※ステージ正面鑑賞エリアへは、「先行入場整理券」をお持ちの方からのご案内となります。整理券をお持ちの方のご入場が完了次第、整理券をお持ちでないお客さまも順次ご案内となります。あらかじめご了承ください。
※詳しくは、整理券裏面に記載の注意事項を必ずご確認ください。

【特典会参加方法】
当日会場にて下記対象商品のいずれかをご購入の方に、特典会参加券をプレゼントいたします。

【対象商品】
SKY-HI 12月12日発売ニューシングル「スマイルドロップ」

中国語(繁体字)

※持有「優先入場號碼牌」的客人會被帶到舞台正面的觀賞區。在持有號碼牌的客人都入場結束後,沒有號碼牌的客人會一順序入場。這點請諒解。
※詳細請務必確認寫於號碼牌背面的注意事項。

【特典會參加方法】
當日在會場購買下列任何一項對象商品的人,將一同贈送特典會參加券。

【對象商品】
AAA 12月12日發售新單曲「Smile Drop」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。