翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/08 22:27:45
[削除済みユーザ]
52
Thank you for visiting my profile. An...
日本語
あなたの説明は理解できました。
しかし、私はすぐに返金したいわけではありません。
バイヤーが返品した商品が、こちらに到着しない限り、返金することはできません。
また、今回はバイヤーの都合による返金なので、全額を返金しません。
一部を返金したい場合にはどうするのでしょうか?
また、返金した後でなければ、手数料の払い戻しはしてもらえないのでしょうか?
英語
I understand your explanation.
However, that does not mean I wish to make a repayment immediately.
I cannot make a repayment until the item the buyer returned has arrived.
Also, this will be a repayment through their convenience this time, so we will not be repaying the full amount.
If we want to return a portion of it, what should we do?
Also, could you repay the handling charge after the repayment?