翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/08 20:51:27
日本語
ソンクラーン(水かけ祭り)は、本来の宗教的意味合いは薄れてしまい、観光地を中心に水かけ騒ぎとなっています。
仏や神が介在していた祭りごとが、フェスティバルという世俗的なものに堕ちてしまいました。それでも世界中から人々を惹きつける魅力があるのです。
水かけ騒ぎが始まる前に、ほんの少し伝統音楽や芸能と一緒に歩いてみよう。
英語
Original meaning of Songkran (water festival) has faded, now it has become a water rampage around tourist spots. Sacred event which mediated with buddha and god has fallen to a secular event called festival. Despite of that, it still attracts people from around the world.
Just before the start of water rampage, let's take a little walk with traditional music and entertainment.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
タイの祭りの説明文
transcontinentsさん空いていればお願いします。
transcontinentsさん空いていればお願いします。