翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2011/09/07 11:24:04
日本語
申し訳ありません。私は、別のセラーに付けるべきフィードバックを、誤ってあなたに付けました。そのフィードバックはこのままにしておきたいと考えますので、丁寧な梱包と迅速な発送をお願いします。発送後、トラッキング番号を教えてください。
英語
I am sorry.I gave you a wrong feedback which should have been given to someone else by mistake.I will leave the feedback so pleasepack well and send the item as soon as possible.Please also inform the tracking number after despatch.