Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/07 02:05:06

t_iino
t_iino 61
英語

Thus, this is where Xiaomi’s 100-hardware-companies plan comes in: investing in third-party startups and helping sell their products on its online stores. Of course those products have to be compatible with and able to talk to other hardware products in the Xiaomi family.

日本語

したがって、ここにXiaomiのハードウェアー百社計画がやってくる。つまり、第三者のスタートアップに投資し、オンラインショップで製品の販売を支援するわけである。もちろんそれらの製品は、Xiaomi系列会社の他の製品と互換性のある関連商品でなければならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(途中まで)
http://technode.com/2014/12/05/xiaomis-100-hardware-company-plan/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。