翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/07 01:54:53
Similar collaborations on the Xiaomi store include Ants, a Dropcam-like video monitoring camera, Yeelight, a WiFi-enabled smart LED light bulb by Yeelink, a smart socket by Chuangmi Technology (our translation), a portable charger by Zimi Technology (our translation), and earbuds by 1more Design, amongst others. The charger, one of the first introduced from a third party, has shipped 10 million units in the year since launch, according to Xiaomi.
Xiaomiストアにおける同様のコラボレーションには、Dropcamのようなビデオ・モニタリング・カメラ「Ants」、YeelinkによるWiFi対応スマートLED電球「Yeelight」、Chuangmi Technology(拙訳)によるスマート・ソケット、そしてZimi Technology(拙訳)によるポータブル充電器、そして1more Designによるイヤホンなどがある。Xiaomiによれば、元々はサード・パーティから持ち込まれたものの1つである、この充電器は、発売したその年に1,000万セットが出荷されたという。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttp://technode.com/2014/12/05/xiaomis-100-hardware-company-plan/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。