翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/06 11:13:56

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたは勘違いしています
あなたの決済方法は入金までに時間がかかる決済をしました

発送はebay,paypalの指示で発送出来ませんでした
住所も私には開示されていませんでした

そして、同じ商品は出品しておりません
こちらに落ち度はなくポリシー通りに致しました。
全てebay,paypalに確認してもらえればわかる事です

逆に不当な評価ですので、即刻取り消してください
早々に手続きを行って頂けれなれば
営業妨害とみなしebay,paypal,あなたの最寄の警察に通報させて頂きます。

英語

You've misunderstood it.
Payment you made takes time till it's received.

I could not dispatch it because of instruction by eBay and PayPal.
The address had not been disclosed to me.

Also I have not listed the same item.
There is no fault at my side, I just followed the policies.
You can check all these at eBay and PayPal.

On ther other hand, feedback you left is not legitimate, so please cancel it immediately.
Unless you proceed urgently, I consider you you are disturbing my business, and I will report to eBay, PayPal and your nearest police station.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません