翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/12/05 16:37:44

日本語

こんにちは。
私は日本に住んでいます。
会社を経営していますが、今、
アシスタントサービスを探していて
あなたの会社のサービスを利用したいと思っています。
ここでいくつか質問があります。

1.トライアルプランはありますか?
(あれば条件を教えて下さい。)
2.各料金プランを教えてください。
3.サービスを利用した時に、私の情報はどのように保護されますか?
4.日本語対応はしていますか?(なければ大丈夫です。)

 個人情報をどう扱うか、心配なので、セキュリティに対して教えて下さい。


英語

Hello,
I am a a company manager in Japan.
I want to get assistant from your company.
I have a few questions.

1. Do you have a trial plan?
If so, what are the terms of conditions?

2. What are the prices for each plans?

3. How would my personal information be secured, whilst using your service?
I am mostly considered about security on personal information,

4. Is it possible communicating in Japanese? It's okay if not.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/09 01:30:47

The second sentence is missing.

trinzaki trinzaki 2014/12/09 08:31:17

日本に住んでいます、会社を経営しています、の二つの文章は英語で別々に言うと変になってしまうと思ったので、
一つの文にしました。

コメントを追加