翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/04 04:22:19

naoyamiyake
naoyamiyake 50  フランスに16年間在住し、日本に帰国。私にとって第一外国語となったフラン...
日本語

しかし私のアカウントはサスペンドされています。
私は今年のホリデーシーズンで25000ユーロの売り上げ目標を立てています。
このままアカウントがサスペンドされたままだと私は大きな被害を受けてしまいます。
アカウントのサスペンドを早く解除してほしいと思います。

早急にアカウントのサスペンドが解除されることを私は願ってます。
よろしくお願いします。

これがこれまでの発送の追跡情報です。
「」

フランス語

Mais, mon compte est suspendu.
J'ai l’intention à faire des 25000 euros de chiffres d'affaire en vente pendant des saisons de vacances cette année.
J'aurai avoir énormément de dommage d’intérêt si mon compte restait suspendu.
Je souhaite le déblocage au plus tôt possible.

Bien à vous.

Voici le suivi de la livraison.
【】

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスで利用
丁寧な感じでお願いします。