翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/04 03:11:31
[削除済みユーザ]
50
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語
しかし私のアカウントはサスペンドされています。
私は今年のホリデーシーズンで25000ユーロの売り上げ目標を立てています。
このままアカウントがサスペンドされたままだと私は大きな被害を受けてしまいます。
アカウントのサスペンドを早く解除してほしいと思います。
早急にアカウントのサスペンドが解除されることを私は願ってます。
よろしくお願いします。
これがこれまでの発送の追跡情報です。
「」
フランス語
Mais mon compte a été suspendu.
Je vise un objectif de 25 000€ de ventes dans la période des fêtes de cette fin d'année.
Si mon compte reste suspendu cela va me nuire énormément.
Veuillez libérer la suspension de mon compte immédiatement.
J'espère que vous le ferez le plus rapidement possible.
Merci.
Voici les informations des suivies de livraisons.
[ ]
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ビジネスで利用
丁寧な感じでお願いします。
丁寧な感じでお願いします。