Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/03 22:37:25

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は非常に困っています。

私は、今年のホリデーシーズンに向けて、準備をしてきました。
その為、このホリデーシーズンに急激に売り上げが増えることは、予想がつきます。
何もおかしいことはありません。
私はこれまで発送した商品は、時間内にすべて発送して、期間内に配達しています。
商品付着の問題は起こっていません。
私は早急に販売を再開させる必要があります。

英語

I'm in a big trouble.

I have been preparing for holiday season this year.
Therefore, I anticipate sudden increase in the sales during this holiday season.
There is nothing wrong with it.
The items I sent so far have been dispatched and delivered on time.
There has been no undelivered problem.
I need to restart selling urgently.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス利用
丁寧な感じでお願いします。