Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/30 22:22:21

words-dance-and-fly
words-dance-and-fly 50 普段は海外取引先と英語でやり取りをしています。何かしら翻訳でサポートが出来...
英語

I receive Takumar lens 105 f2.8 but it has fungus inside as seen in pictures.

Please give me thefull refund plus my shipping cost to you which is USD 10 ,after that I will ship it back to you.

Or any offer please let me know.

日本語

タクマーレンズ 105 F2.8を受け取りましたが、写真で見えるように中にカビが生えています。
全額返金と、10ドルの返品配送費用をお願いします。
前述を受領後、返品致します。

それか、他にオファーがあればご教示下さい。

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/02 01:48:06

元の翻訳
タクマーレンズ 105 F2.8を受け取りましたが、写真で見えるように中にカビが生えています。
全額返金と、10ドルの返品配送費用をお願いします。
前述を受領後、返品致します。

それか、他にオファーがあればご教示下さい。

修正後
タクマーレンズ 105 F2.8を受け取りましたが、写真で見えるように中にカビが生えています。
全額返金と、10ドルの配送費用をお願いします。
前述を受領後、返品致します。

それか、他にオファーがあればご教示下さい。

コメントを追加