Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/11/30 18:10:36

msjames
msjames 51
英語

Greetings- If I purchase your watch, how long (approximately) will it take to arrive in the USA? I am in Providence, RI on the East Coast between NYC and Boston.I have also been told that there should not be any additional takes or duty on the watch if it is shipped by EMS. FedEx shipping will almost guarantee that there will be other fees included. Does this sound correct?? Thank you, Paul Lefebvre, Providence, RI

日本語

こんにちは。 もしあなたの時計を購入したとしたらどのくらい(おおよそ)でアメリカに到着しますか? 私は東海岸とニューヨークシティーの間のロードアイランドと言いう州にいます。EMSで送られると全く追加料金や関税がかからないはずだと聞いています。FedEx便だと追加料金が含まれることは間違いないでしょう。どうでしょうか?ありがとうございます。 ポール レフェブヴレ、ロードアイランド州

レビュー ( 1 )

trsvaski 57 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaskiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/02 08:39:21

「東海岸とニューヨークシティーの間のロードアイランド」で本当に正しいでしょうか?
もう一度原文をよく読んでみてください。
このような場合はGoogleマップなどで実際の位置を確かめると良いかもしれません。

コメントを追加