翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/09/04 23:58:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

商品があなたのご希望に添えなかったということで、残念ですが返品を受けたまわりたいと思います。

Amazonのシステムで、返品の承認が実行できないのですが、Amazonに確認中のため、数日で返信は得られるかと思います。

少々お時間をいただく可能性はありますが、私は確実に返品に対応いたします。

英語

I am sorry to hear that you were not satisfied with the item you have purchased. Please return the item for a refund.

I am having a problem accepting returns on the Amazon system; however, I have already contacted Amazon and the problem should be resolved within a few days.

Therefore, it may take some time, but please be assured that I will accept your return for a refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません