翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/11/27 12:53:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

カメラを返送していただく必要はありません。こちらのチェックミスでご迷惑をおかけしたので、300USDをご返金させていただきます。壊れていたカメラ代の返金とお詫びです。
返金をご確認いただいたら、お手数ですが、評価をポジティブに変更することだけお願いできませんか?ご返信よろしくお願いいたします。

英語

You don’t need to return the camera. As we caused you the inconvenience, we will refund you $300. It’s a token of our apology for the broken camera. When you check the refund, please change your rating to a positive one. We wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません