翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/26 00:02:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

すいません。見落としていました。
こちらの竿は、SHOP販売品だった為、別途消費税が別途3,421円掛かります。
ロット代総額46,184円 + 私の手数料

こちらのサイトだったら、ロット代は40,824 円で済みます。
こっちで購入するようならもう一度、送料・合計金額の問い合わせをメールして下さい。

ロッド代含めた金額を12$で申告する件は了解しました。

英語

My apologies, I seem to have missed it.
This pole was sold as SHOP sales item, it costs additional JPY 3,421 as the consumption tax.
Total amount for the lot JPY 46,184 + my handling fee

The amount for the lot is only JPY 40,824 if ordered from this website.
Please e-mail me again to inquire about the shipping fee and the total amount if you wish to purchase from this one.

I have understood about your request for the $12 custom declaration for the amount including the lot.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません