翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/25 14:16:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Xiaomi plans to make a major announcement today at 2pm Beijing time today, which will likely include the partnership with iQiyi. Many fans are also expecting a larger-screen version of Xiaomi’s smart TV.

Both Youku and iQiyi are developing exclusive, original TV shows and movies. The portals’ libraries of exclusive content can help Xiaomi better monetize its cheap gadgets, which are likely sold at or near cost of production.

In July, iQiyi launched its own in-house film studio, and now has eight co-produced movies in the pipeline.

Chinese authorities have clamped down on domestic video sites this year, banning many foreign TV shows and forcing them to obtain licenses to stream overseas TV series.

日本語

Xiaomiは、公けな発表を本日午後2時(中国時間)に行う予定である。それには、iQiyiとのパートナーシップの情報も含まれると見込まれる。多くのファンは、 XiaomiのスマートTVの大型スクリーン版の発表も期待している。

YoukuおよびiQiyiの両社とも、独占的かつオリジナルなTV番組また映画を開発している。ポータルの独占コンテンツライブラリは、Xiaomiのほぼ製作費に近い価格で販売されている安価なガジェットに対し、より高い収益となる。

この7月、iQiyiは独自の社内フィルムスタジオをローンチし、現在、共同制作による8つの映画が進行中である。

中国当局は今年、国内のビデオサイトに対し厳しい取締りを実施した。多数の外国テレビ番組を禁止し、海外のテレビシリーズを放映するためには、ライセンスを取得するよう強制した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-buys-300-million-stake-chinese-video-portal-iqiyi/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。