翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2014/11/25 13:25:20

shion33
shion33 52
日本語

同意いただきありがとうございます。
商品も返送されてこちらに到着しましたので返品理由だけ修正していただければすぐに、お振込額から、送料分だけ差し引いてご返金させていただきますので、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your acceptance.
As the product has already returned and reached, kindly please immediately amend the return reason.
Please understand, the amount of transfer will be the balance after deducted the delivery cost.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/26 23:06:50

元の翻訳
Thank you for your acceptance.
As the product has already returned and reached, kindly please immediately amend the return reason.
Please understand, the amount of transfer will be the balance after deducted the delivery cost.

修正後
Thank you for your acceptance.
As the product has already been returned and reached, please kindly amend the reason for return immediately.
Please understand, the amount of transfer will be the balance after deducted the delivery cost.

コメントを追加