翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/25 10:31:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

私は商品Aを注文しました。
今まで商品Aを注文したにも関わらず、商品Bを送ってくる人がいました。
私は商品Aが欲しいです。
あなたは間違えずに商品Aを送ってください。
宜しくお願い致します。

英語

I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but Product B arrived sometimes.
I want Product A.
Please send me Product A definitely.
I look forward to your good reply.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/26 11:04:15

元の翻訳
I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but Product B arrived sometimes.
I want Product A.
Please send me Product A definitely.
I look forward to your good reply.

修正後
I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but [usage] Product B arrived sometimes [unclear].
I want Product A.
Please send me Product A definitely [unclear].
I look forward to your good [word choice] reply.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/11/26 11:50:33

ためになるレビューをありがとうございました。これからも宜しくお願い致します。

コメントを追加