翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/11/25 10:31:46
私は商品Aを注文しました。
今まで商品Aを注文したにも関わらず、商品Bを送ってくる人がいました。
私は商品Aが欲しいです。
あなたは間違えずに商品Aを送ってください。
宜しくお願い致します。
I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but Product B arrived sometimes.
I want Product A.
Please send me Product A definitely.
I look forward to your good reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but Product B arrived sometimes.
I want Product A.
Please send me Product A definitely.
I look forward to your good reply.
修正後
I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but [usage] Product B arrived sometimes [unclear].
I want Product A.
Please send me Product A definitely [unclear].
I look forward to your good [word choice] reply.
ためになるレビューをありがとうございました。これからも宜しくお願い致します。