Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/11/24 15:39:52

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

購入していただいた商品ですが、発売日が再度延期との連絡がありました。
変更になった発売日はX月X日です。

メーカーの、発売日延期の告知ページのURLはこちらです。
http://—
該当商品のところに印をつけた画像も添付します。

これによると、クリスマスまでにお届けすることは不可能となってしまいます。
発売日がこんなに延期になることはめずらしく、私どもも大変困惑しています。

発売日までお待ちいただけますか?
それとも、もし返金をお望みの場合は全額返金いたしますのでお知らせください。

英語

We contact you for the postponement of purchased product's release day again.
The release day changes to X month, X day(th).

Please find below URL for manufacturer's announcement of the release day's postponement.
http://—
There is an also an image, with the corresponding products labelled in it.

In this case, it will be impossible to receive the product before Christmas day.
It's a rare case as the release day has been postponed for such a long time, we also feel very confused about it.

Could you please wait until the release day?
Or, please let us know if you prefer a refund. We could offer a full refund to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入していただいた商品の発売日が延期になったことをお知らせするメールです。延期になるのが2度目なので、なるべく丁寧な感じでお詫びもしつつどうするかを聞きたいです。よろしくお願いします。