翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/11/24 14:04:20

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

初回打ち合わせ
キャラクターの決定
イラストジャンルの決定
(Rock or Pop or その他)
音楽のジャンルの決定

コンセプトを聞く
予算
納期までの時間

オプション
(シリーズ化)

カタログ

仮ご契約

初回打合

構成のご確認

シートの確定
ヒアリング

二回目打合

原画・音声制作

素材の制作

編集

作品のご確認

納品

英語

First meeting
Decision of the character
Decision of the illustration genre
(Rock or Pop or others)
Decision of the music genre

Discuss about the concept
Budget
Time period until leadtime

Option
(Product a series)

Catalog

Temporary contract

First round discussion

Confirmation of the structure

Confirm for the seat
Hearing

Second round discussion

Production of the original painting and audio

Production of the material

Edit

Confirmation for the work

Goods delivery

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません