翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/11/24 11:19:44
【会場特典】
■対象商品
2014/12/3発売 SG ふれあうだけで 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO盤 ¥1,800(税抜)+税
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO盤 ¥1,800(税抜)+税
AVCD-16490 SG CDのみ盤 ¥1,200(税抜)+税
【회장 특전】
■대상 상품
2014/12/3발매 SG 스치는것 만으로 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO 버전 ¥1,800(세금 안붙은 가격)+세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO 버전 ¥1,800(세금 안붙은 가격)+세금
AVCD-16490 SG CD만 있는 버전 ¥1,200(세금 안붙은 가격)+세금
レビュー ( 1 )
元の翻訳
【회장 특전】
■대상 상품
2014/12/3발매 SG 스치는것 만으로 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO 버전 ¥1,800(세금 안붙은 가격)+세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO 버전 ¥1,800(세금 안붙은 가격)+세금
AVCD-16490 SG CD만 있는 버전 ¥1,200(세금 안붙은 가격)+세금
修正後
【회장 특전】
■대상 상품
2014/12/3발매 SG 스치는것 만으로 ~Always with you~ / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO 버전 ¥1,800 (세금별도)+세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO 버전 ¥1,800 (세금별도)+세금
AVCD-16490 SG CD만 있는 버전 ¥1,200 (세금별도)+세금↵
세금 안붙은 가격보다는 세금별도가 어떨까 합니다.
리퀘스터의 '번역시 요청사항"을 보시면 전각문자를 반각문자로 사용하기를 바라고 있습니다.
띄어쓰기, 괄호 등의 특수문자가 전각문자로 되어있어서 반각문자로 변경하였습니다.
全角文字は半角文字に置き換えてください。