翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/11/24 11:21:09
日本語
●倖田組会員ご本人様おひとりにつき、一公演限定となります。
※未就学児童のご同伴のみ、倖田組非会員でもご入場頂けます。
ただし、未就学児童のお子様を同伴される場合は2階席でのお申し込みに限ります。
1階席はスタンディングの為、未就学児童の入場は不可とさせて頂きます。
●お申し込み時にご希望公演を選択して頂きますが、応募状況によってはご希望公演ではなく、他公演にて振替当選する場合がございます。
中国語(繁体字)
●這是KUMI KODA針對KODA組每一位會員所承諾的一場限定公開演出。
※具有同伴的未就學兒童,即使非KODA組會員也可入場。
但是,若帶有未就學兒童的來賓,只能申請坐在2樓的位置。
由於1樓為站台席,未就學的兒童將無法入場。
●申請時可以選擇您希望參加的演出,但根據申請票卷的狀況也有可能將您分發到其他的公演。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。