Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/24 10:51:13

moekuma_chang
moekuma_chang 50 はじめまして。 張と申します。 翻訳の仕事を受けたこと無いですが、...
日本語

まだ、倖田組にご入会されていないという方もまだ間に合います!!
2014年11月6日(木)までに倖田來未オフィシャルファンクラブ倖田組にご入会(=ご入金)頂ければ、11月12日(水)正午からのチケット抽選受付にお申込み頂けます。
倖田組の詳細&ご入会はコチラ⇒ http://fc.avex.jp/koda/.


Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

中国語(繁体字)

此外,還沒參加倖田組的各位也還來得及!!
只要在2014年11月6日(四)加入KUMI KODA官方粉絲俱樂部倖田組的話(=已繳入會金),11月12日(三)中午開始也可以參加門票抽獎的報名。
倖田組的詳細內容和入會請參考右邊的網址⇒http://fc.avex.jp/koda/.

KUMI KODA 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。