翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/24 10:28:52

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちわ
この度は当ショップを御利用頂きありがとうございます
ebay から連絡を頂きました
今回のお取引に関して
お客様はキャンセルを希望されているようですが
いかがなさいますか
この連絡を受けたため商品の発送を一時中断しています
お手数ですがお返事を頂けると助かります
もしオーダー通り発送をご希望であれば
商品は近日中に発送することができる予定です
この度はご注文を頂きありがとうございます
どうぞ宜しくお願い致します

英語

Greetings,
Thank you for shopping with us for this occasion.
eBay contacted us.
We understand that you would like to cancel your order, and how would you like to do with it?
Because we received this contact, the shipment of your order is currently put on hold.
We are sorry to bother you, but your reponse would be appreciated.
If you wish to ship the item as ordered, we should be able to ship it within the next few days.
Once again, thank you for your order.
Thank you and vest regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません