翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/23 14:27:46

nami_shu
nami_shu 50 中国北京出身、日本に16年間留学・就職・生活をし、帰国して10年たちます。...
日本語

発券:当ライブへの参加は発券の際にドネーション(募金)2,000円が必要です。
集められたドネーションは(財)交通遺児等育成基金及び同基金に設立したSDD基金に寄付させていただきます。

中国語(簡体字)

发票:参加本次现场音乐会需要在发票时捐赠2000日元。
收集的捐款将捐赠给(财团法人)交通事故遗孤等培育基金及同基金设立的SDD基金。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。